Brian K. Mitchell Posted January 26, 2023 Author Posted January 26, 2023 (edited) Quote Μέγιστον τόπος. ἅπαντα γαρ χωρεί. Diogenes Laertius, Lives of the Philosophers, book 1, chapter 35 This quote is attributed to Thales of Miletus (Θαλής ο Μιλήσιος) who lived from 624/623 – c. 548/545 BC (640 ή 624 π.Χ. Μίλητος, Ιωνία - 546 π.Χ.) Here is brief glossary/Parsing info: μέγιστον is a singular adjective neuter vocative form of μέγας meaning great τόπος is a singular mainline noun with the meaning of location or place or space ἅπαντα from the adjective ἅπας meaning all together / everything γάρ is a conjunction used alone or with other Particles meaning 'for', since', 'but', 'because' χώρει is a singular verb present indicative active transitive 2nd or 3rd person form of χωρεω meaning contain Edited April 13 by Brian K. Mitchell big mistakes 4
Brian K. Mitchell Posted January 29, 2023 Author Posted January 29, 2023 Quote Το αποδημείν εί αρίστη παιδεία The greatest education is being aboard (the act of traveling). Traveling/the journey is the prefect education. Το is the definite article αποδημείν is a contrastive present active infinitive verb with the meaning being or going on journey εί this looks like it the subjunctive meaning 'if', but it is more likely a present indicative form of εἶμι (will go) or εἰμί (to be) αρίστη is a feminine singular adjective (can be dative, vocative, and nominative) it means best or perfect παιδεία is a feminine singular noun (it can be vocative or nominative) meaning education or raising children Today's quote is a famous saying/proverb, and unfortunately no one knows who first said it. 2
Brian K. Mitchell Posted February 2, 2023 Author Posted February 2, 2023 Quote Χάριν λαβών μέμνησο και δους επιλαθού attributed to Μένανδρος (Menander) Χάριν is a singular feminine accusative noun meaning grace / favor λαβών is the singular masculine aorist active participle nominative case version of λαμβάνω meaning to receive or take μέμνησο is 2nd person singular prefect imperative meaning to remember /recall και means 'and' but you already knew that δους is a form you might not know but it comes from a lemma all Biblical Greek students know: δίδωμι to give επιλαθού is 2nd person singular present or aorist imperative verb form of ἐπιλανθάνομαι meaning to forget. 2
Brian K. Mitchell Posted February 6, 2023 Author Posted February 6, 2023 Quote Λύκος δοράν οιός περιβεβλημένος Λύκος is a singular masculine noun meaning wolf δοράν is a plural feminine noun in the genitive case meaning skins of or hides of οιός is a singular masculine/feminine noun is the genitive case meaning ram/sheep περιβεβλημένος comes from a Greek lemma every student knows περιβάλλω. It is a singular masculine prefect participle. It has a range of meaning but it here is probably means to throw something around one's self. This is a famous saying from Αίσωπος (Aesop) 1
Brian K. Mitchell Posted April 29, 2023 Author Posted April 29, 2023 Before you copy, paste, and search for this verse first try to read it and see if you can guess which book of the Bible is being quoted. Hint: the following is taken from Accordance Bible Software's Alfred Rahlfs LXX module: Quote Τίς αὕτη ἡ ἀναβαίνουσα ἀπὸ τῆς ἐρήμου ὡς στελέχη καπνοῦ τεθυμιαμένη σμύρναν καὶ λίβανον ἀπὸ πάντων κονιορτῶν μυρεψοῦ; The following parsing information is taken from Accordance Bible Software's instant parsing tool: Τίς Pronoun (interrogative) feminine singular nominative who? what? why?αὕτη Pronoun (demonstrative) feminine singular nominative this, this one, heἡ Article feminine singular nominative the, who, whichἀναβαίνουσα Verb present active participle feminine singular nominative to go up, rise up, advanceἀπὸ Preposition (+genitive) (+gen) from, by, sinceτῆς Article feminine singular genitive the, who, whichἐρήμου Noun feminine singular genitive (common) (f) desolate; wilderness, desertὡς Conjunction subordinating as, like, while, that; (interjection) how!στελέχη Noun neuter plural nominative (common) trunk, branch; stumpκαπνοῦ Noun masculine singular genitive (common) smokeτεθυμιαμένη Verb perfect passive participle feminine singular nominative to burn incenseσμύρναν Noun feminine singular accusative (common) myrrhκαὶ Conjunction coordinating and, also, even, and yet, butλίβανον Noun masculine singular accusative (common) frankincenseἀπὸ Preposition (+genitive) (+gen) from, by, sinceπάντων Adjective masculine plural genitive noDegree (intensive) all, every; the wholeκονιορτῶν Noun masculine plural genitive (common) (m) dust, dustcloudμυρεψοῦ Noun masculine singular genitive (common) perfumer
Brian K. Mitchell Posted April 29, 2023 Author Posted April 29, 2023 Here is a short but famous Classical Greek saying you may have heard in English: Quote " Παν Μέτρον άριστον " Attributed to (Cleobulus of rhodes) or Ο Κλεόβουλος (6ος αιώνας π.Χ. - βρισκόταν στη ζωή τουλάχιστον έως το 560 π.Χ.) πάν is a masculine singular noun found throughout the Greek NT meaning: "all" or "everything" Μέτρον (this word is found about 14 times in the Greek New Testament) It is a neuter singular noun that can be accusative, nominative, or vocative. Its Strong's index number is 3358. It means "measure" or "moderation" άριστον (ἅριστος) is a singular masculine nominative adjective meaning: "best"
Brian K. Mitchell Posted April 13 Author Posted April 13 Quote Κάλλιστον κόσμος, ποίημα γαρ θεού. The Universe is awesome because it's God's creation! Ο Θαλής ο Μιλήσιος (Thales of Miletus) 640 ή 624 π.Χ. Μίλητος, Ιωνία - 546 π.Χ. Κάλλιστον is the neuter form of the superlative adjective "κάλλιστος" (kállistos), which means "most beautiful" or "best." κόσμος is a Greek noun that means "world" or "universe" in English. Grammatically, it is masculine in gender and can take different forms depending on its role in a sentence, such as nominative, accusative, genitive, etc. ποίημα is a Greek noun that means "workmanship", "creation", or "poem" in English. It is neuter in gender. γαρ is a Greek particle used in ancient Greek and Koine Greek. It's commonly translated as "for" or "indeed" in English. Grammatically, it serves as a conjunction or a particle that connects clauses, providing an explanation, justification, or reason for what was said before. It doesn't inflect like nouns or verbs, so it doesn't have different forms. θεού is a Greek noun that means "of God" in English. Grammatically, it is in the genitive case, which typically indicates possession or relationship. In this form, it shows possession or association with the noun it modifies. In this case, "θεού" indicates possession by or association with God.
A.D. Riddle Posted April 13 Posted April 13 On 1/25/2023 at 11:56 PM, Brian K. Mitchell said: This quote is attributed to Thales of Miletus… ἀπάντα is a singular Present Active Imperative 2nd Person form Going back a few months: I don't believe ἀπάντα is a verb. A.D. 1
Brian K. Mitchell Posted April 13 Author Posted April 13 31 minutes ago, A.D. Riddle said: Going back a few months: I don't believe ἀπάντα is a verb. @A.D. Riddle Thank you for catching my blunder! One, you are correct this is not a verb it is an adjective, and Two, the accent marks on ἀπάντα are probably erroneous it probably should have been ἅπαντα. άπαντα (is a noun) https://en.wiktionary.org/wiki/άπαντα απαντά (from απαντάω is a verb) https://en.wiktionary.org/wiki/απαντάω ἅπαντα (from ἅπας is a compound word which is an adjective) https://en.wiktionary.org/wiki/ἅπας#Ancient_Greek https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0072:entry=a(/pas
Brian K. Mitchell Posted May 22 Author Posted May 22 Try and guess what the mystery Greek phrase below is. HINT: this is a phrase you will see in Biblical Studies and or Textual Criticism : ἅπαξ λεγόμενον
Brian K. Mitchell Posted July 7 Author Posted July 7 Original Greek: Quote Σόλων γάρ που εἶπε— γηράσκω δʼ αἰεὶ πολλὰ διδασκόμενος Plato, “Platonis Opera, Ed. John Burnet” (Medford, MA: Oxford University Press, 1903). Parsing according to ChatGPT: Σόλων (Solon) - Proper noun, the name of the ancient Athenian statesman and lawmaker. γάρ - Particle indicating cause or explanation, often translated as "for." που - Particle indicating emphasis or assertion, often translated as "indeed" or "certainly." εἶπε - Verb, aorist indicative active, "he said" or "he spoke." — - Dash indicating a quotation or direct speech. γηράσκω - Verb, present indicative active, "I grow old" or "I am aging." δʼ - Conjunction δέ, indicating contrast or continuation, often translated as "and" or "but." αἰεὶ - Adverb, "always" or "ever." πολλὰ - Adjective, accusative neuter plural, "many" or "much." διδασκόμενος - Verb, present middle or passive participle, nominative masculine singular, "being taught" or "learning." English Translation: Quote as Solon said, I grow old learning ever more and more; Plato, Plato in Twelve Volumes Translated by W.R.M. Lamb., vol. 8 (Medford, MA: Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd., 1955).
Brian K. Mitchell Posted July 17 Author Posted July 17 Quote Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος Out of one word come another word. (or) From one thing comes another Ευριπίδης, 480-406 BC From Ancient Greek Tragedian Euripedes' Trojan Women Although the above is classic Greek all the vocabulary can be found LXX and Greek New Testament. If any of the vocabulary in the above quote is unfamilary that is not a problem for those with Accordance Bible Software. Each word can be cut and past into Accordance's search entry box and found in whatever greek lexicon or Greek text you have. ἐκ = Preposition (+genitive) (adjunct) (+gen) of, out of, from Occurs about 914 times in NT λόγου = Noun masculine plural accusative This inflected form Occurs 23 times in the NT with the meaning word, speech, message, logic, argument; book, volume άλλος = adjective, nomitive, singular in this form doesn't appear in the NT but ἄλλος does occure some 26 times in the NT with the meaning another, one, moreover. εκβαίνει = Verb third singular present active indicative this form appears in the LXX at Ecclesiasticus/Sira 30:08 & 38:18. In the NT this lexme usually often shows up as εκβαινω with the meaning to go out λόγος = Noun masculine singular nominative This form occurs around 68 time in the NT with the meaning word, speech, message, argument; book, volume
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now