Mairead Sine Posted February 5, 2021 Share Posted February 5, 2021 Hello there, The Scottish Bible Societ has recently published an updated Gaelic version of the New Testament. (They are still developing the OT testament translation.) I know we are one of the smaller languages in the world but I'd really appreciate it being in my Accordance library. I do use a hard copy but being able to use some of the Accordance features with this translation would be very nice. Thank you, Mairead Sine. 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted February 5, 2021 Share Posted February 5, 2021 +1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted February 6, 2021 Share Posted February 6, 2021 I do not speak or read Gaelic, but I would be willing to pay money for the BIble in Gaelic. That would be amazing!!! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Paul Meiklejohn Posted February 6, 2021 Share Posted February 6, 2021 As a Scotman I should be more familiar with my mother tongue... but alas from the lowlands it was never given the honour it deserved in our schools. A Gaelic translation would inspire me to delve in a bit more. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mark Allison Posted February 6, 2021 Share Posted February 6, 2021 I've just sent a request to the Scottish Bible Society for licensing terms. 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michel Gilbert Posted February 6, 2021 Share Posted February 6, 2021 +1 Bha mo sheanair, à cinneadh Gàidhealach, a ’bruidhinn Gàidhlig. Bhiodh ùidh mhòr agam cuideachd ann an eadar-theangachadh Gàidhlig. (Google Translate) 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mark Allison Posted February 6, 2021 Share Posted February 6, 2021 My great-great grandfather was Scottish and spoke Gaelic. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mark Allison Posted February 9, 2021 Share Posted February 9, 2021 Just received this response from the publisher:"In terms of your request, can I suggest that you get back in touch with us in a few months' time? We are in the process of carrying out an audit of all our Gaelic resources to help us think through what we may do next with this translation. In addition, we have a new Director of Development and Commuinications starting with us shortly, who will be responsible for any licensing discussions." We'll stay in contact with the publisher and hope to release a Gaelic translation as soon as possible! 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now