Brian K. Mitchell Posted April 23 Share Posted April 23 (edited) Quote___Obadiah 1:3 ὑπερηφανία τῆς καρδίας σου ἐπῆρέν σε κατασκηνοῦντα ἐν ταῖς ὀπαῖς τῶν πετρῶν, ὑψῶν κατοικίαν αὐτοῦ λέγων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ Τίς με κατάξει ἐπὶ τὴν γῆν; Obadiah 3 Parsing information: ὑπερηφανία Noun feminine singular nominative (common) pride, arrogance τῆς Article feminine singular genitive the, who, which καρδίας Noun feminine singular genitive (common) heart σου Pronoun (personal) second singular genitive you; you people (when pl) ἐπῆρέν Verb third singular aorist active indicative to lift up σε Pronoun (personal) second singular accusative you; you people (when pl) κατασκηνοῦντα Verb present active participle masculine singular accusative to live, settle, nest ἐν Preposition (+dative) (+dat) in, with, by, to ταῖς Article feminine plural dative the, who, which ὀπαῖς Noun feminine plural dative (common) cave, hole, opening; aperature τῶν Article masculine plural genitive the, who, which πετρῶν Noun masculine plural genitive (common) rock, stone ὑψῶν Verb present active participle masculine singular nominative to lift up; to exalt κατοικίαν Noun feminine singular accusative (common) dwelling αὐτοῦ Pronoun (personal) third masculine singular genitive he, she, it; self, same; they (when pl) λέγων Verb present active participle masculine singular nominative to say, speak, tell ἐν Preposition (+dative) (+dat) in, with, by, to καρδίᾳ Noun feminine singular dative (common) heart αὐτοῦ Pronoun (personal) third masculine singular genitive he, she, it; self, same; they (when pl) Τίς Pronoun (interrogative) masculine singular nominative who? what? why? με Pronoun (personal) first singular accusative I (sg.); we (pl.) κατάξει Verb third singular future active indicative to bring down, lead down ἐπὶ Preposition (+accusative) (+gen/dat/acc) upon, over, on, at the time of, at, to τὴν Article feminine singular accusative the, who, which γῆν Noun feminine singular accusative (common) (f) earth, land And here below is a short 'public domain' commentary on the verse Quote____The Pulpit Commentary (London; New York: Funk & Wagnalls Company, 1909) "Verses. 3, 4.—Edom has prided herself in the strength of her position, but this shall not secure her from destruction when the Lord wars against her. Verse. 3.—Hath deceived; Septuagint, ἐπῆρε, “elated:” Vulgate, extulit. The pointing varies. In ver. 7 Jerome translates the word by illuder. The clefts; Septuagint, ὀπαῖς: Vulgate, scissuris. The word occurs in the parallel passage, Jer. 49:16, and in Cant. 2:14, where it has the meaning of “refuge.” Of the rock. This may be sela, or Petra, as 2 Kings 14:7. The country inhabited by the Edomities lay on the eastern side of the Arabah, and extended from the south end of the Dead Sea to the Elanitic Gulf. It was a region of mountain and valley, difficult, and in many parts inaccessible from the west. Rock-hewn dwellings are found everywhere in these hills, the Edomites, when they expelled the aboriginal Troglodytes (Deut. 2:12. 22), having adopted their habitations and excavated new once on the same model throughout the whole district. These were useful, not only as being secure from hostile attack, but as cool retreats in the summer of that scorching tract, and offering a warm shelter in winter when fuel was scarce. Petra the capital, lay completely hidden at the end of a rocky defile some two miles long, and could easily be defended against an enemy by a handful of men. " Edited April 23 by Brian K. Mitchell Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now