Brian K. Mitchell Posted April 15 Posted April 15 Here you will find the LXX's version of Obadiah 1:2 along with the Hebrew Bible version. This time around the LXX and the Hebrew Bible are basically parallel. And as this week Chat GPT did the parsing for both the LXX and the Hebrew Bible. What do you think of ChatGPT's parsing? Quote__Obadiah 1:2 ἰδοὺ ὀλιγοστὸν δέδωκά σε ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἠτιμωμένος σὺ εἶ σφόδρα. ἰδοὺ: Interjection, "behold" or "see" ὀλιγοστὸν: Adjective, accusative singular neuter of ὀλίγοστος (little, small) δέδωκά: Verb, perfect indicative active, first person singular of δίδωμι (I give) σε: Pronoun, accusative singular second person, "you" ἐν: Preposition, "in" or "among" τοῖς: Article, dative plural masculine of ὁ (the) ἔθνεσιν: Noun, dative plural masculine of ἔθνος (nation, Gentiles) ἠτιμωμένος: Verb, perfect participle middle/passive nominative singular masculine of ἀτιμόω (I dishonor) σὺ: Pronoun, nominative singular second person, "you" εἶ: Verb, present indicative active, second person singular of εἰμί (to be) σφόδρα: Adverb, "greatly" or "very" Quote הִנֵּ֥ה קָטֹ֛ן נְתַתִּ֖יךָ בַּגּוֹיִ֑ם בָּז֥וּי אַתָּ֖ה מְאֹֽד הִנֵּה (hinneh): Interjection, "behold" or "see" קָטֹן (qaton): Adjective, masculine singular נְתַתִּ֖יךָ (netattikha): Verb, perfect, first person singular, "I have given you" בַּ (ba): Preposition, "in" גּוֹיִ֑ם (goyim): Noun, masculine plural, "nations" בָּז֥וּי (bazu): Noun, masculine singular, "despised" אַתָּ֖ה (attah): Pronoun, "you" (emphasized) מְאֹֽד (me'od): Adverb, "greatly" or "very"
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now