Λύχνις Δαν Posted February 2, 2015 Share Posted February 2, 2015 (edited) Hi ya, After one month and 17 Psalms it's very interesting. It's not like straightforward narrative from something like Genesis. My vocab lists indicate that while I hit a bunch of stuff there are a number of words cropping up from time to time which are frequent in the OT but non-existent in the NT that are relevant. The optative mood turns out to be important. There are frequent changes in pronoun and verbal referents which one has to keep track off. A little use of MT-LXX cross-reference to explain a few interesting anomalies. And comparisons with modern English translations from Hebrew shows some interesting differences. Those with Hebrew will no doubt be able to make more of them. And that's all before the attempt to understand what is being said. But overall very valuable to be kept at it day in day out. And definitely wondering if we need another English translation of the LXX. Anyhow by Christmas we should have a number floating around for one book How are the rest of you finding it ? Thx D Edited February 2, 2015 by Daniel Semler 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now