Steve Carruth Posted June 26, 2023 Share Posted June 26, 2023 A customer is asking about the symbol “o” which appears in various places in the morphologically tagged Syriac NT Peshitta. Can anyone explain the significance of this symbol? When checking the Read-Me information for the PESHNT-T, I see a similar symbol, but the symbol there has an additional accent above it which adds some uncertainty about whether it is the identical symbol. Does anyone have a definitive answer? Link to comment Share on other sites More sharing options...
jlm Posted June 27, 2023 Share Posted June 27, 2023 Could it be marking letters whose reading is doubtful? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ken Simpson Posted June 27, 2023 Share Posted June 27, 2023 (edited) In the characters palette, the list of characters seems to be saying it's a damaged letter. (I am not sure - just interpreting the palette) The symbol next to it means uncertain letter Edited June 27, 2023 by Ken Simpson Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daniel L Posted June 28, 2023 Share Posted June 28, 2023 I wish someone would explain the missing vowels, too. It's this way throughout the text. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ken Simpson Posted June 29, 2023 Share Posted June 29, 2023 Hi Daniel, can you give an example please? I'm no expert but seeing what you are talking about helps everyone. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daniel L Posted June 29, 2023 Share Posted June 29, 2023 In Hebrew, there's a vowel near each letter except the last one in a word (with some exceptions), but I guess it's just different in Aramaic. ?? Looking at the Peshitta sample in the top post above, you can see letters without a vowel. Look at the first lamed. I would guess that a sheva should be below it, based on its context. But in fact, there are no shevas at all in this module. And I have other questions on this. Is there a resource on Aramaic/Syriac vowel pointing and other markings? Stevenson's Aramaic Grammar doesn't answer these questions. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted July 10, 2023 Share Posted July 10, 2023 Ken, Thanks for having a look at this for me! I gave your explanation to the customer. He is now asking me to ask whoever it was that did the development on this text to see if they have further information about that symbol “o”. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ken Simpson Posted July 12, 2023 Share Posted July 12, 2023 On 7/11/2023 at 5:24 AM, Steve Carruth said: Ken, Thanks for having a look at this for me! I gave your explanation to the customer. He is now asking me to ask whoever it was that did the development on this text to see if they have further information about that symbol “o”. No problem. That question I can't answer for you. Sorry. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ReformedDoc Posted July 12, 2023 Share Posted July 12, 2023 (edited) On 7/10/2023 at 3:24 PM, Steve Carruth said: Ken, Thanks for having a look at this for me! I gave your explanation to the customer. He is now asking me to ask whoever it was that did the development on this text to see if they have further information about that symbol “o”. This is tlisha. It’s for chanting scripture. Makes it easier to learn. If you do not know Hebrew and are just studying the text ignore it. It’s not a vowel or anything that is going to change to the meaning of a word or how you study the text. Straight from a lady from Jerusalem. @Steve Carruth Here is a video. Edited July 12, 2023 by ReformedDoc 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now