Gustavo Chaydez Posted September 29, 2023 Posted September 29, 2023 I am not sure if I am asking this correctly. I am interested in seeing the LXX and English LXX translations (NETS or Brenton) tagged so that their words match up. Is this available? Currently, I know the MT/English/LXX are all linked, but when I parallel NETS or Brenton's translations they are not activated. Am I missing something? A package or are these not available? Warmly, Gus
Accordance Enthusiast Posted September 29, 2023 Posted September 29, 2023 I don't think this is currently available for Accordance. If you have the MT-LXX parallel it will cross-highlight corresponding Hebrew and Greek words, but the English translations of the LXX are not tagged. 1
Gustavo Chaydez Posted September 29, 2023 Author Posted September 29, 2023 Thank you! I thought I was going crazy, haha. This seems like a worthy endeavor that I would be willing to pay for! How can we get this request fulfilled? It would help compare and contrast differences in MT and LXX so much faster.
Dr. Nathan Parker Posted September 29, 2023 Posted September 29, 2023 Put in a module request for a tagged LXX (although these are massive undertakings, so I couldn't promise anything short-term).
jlm Posted October 1, 2023 Posted October 1, 2023 This is a recurring request. In one thread, Mark Allison suggested a workaround: open LXX, Hebrew, and a tagged English translation from the Hebrew. If you have the MT-LXX parallel or interlinear, these three will cross-highlight. If you don't want to see the Hebrew, you can make its pane small. This is not ideal, because the English is not a translation of the Greek, but it will at least help you find the right Greek words. You can add to this an English translation of the LXX, and use its base translation to get cross-highlighting. So use LXX, MT, NRSV, and NETS; or LXX, MT, NKJV, and SAAS. Differences in the English will be a clue to differences between the LXX and MT, and you can use cross-highlighting to find them in the Greek and investigate further. As for getting a tagged LXX translation, I think OakTree has their hands full with support, new module development, software development, and sales, so the tagging would have to be done in partnership with an outside scholar. In a previous thread that I can't find now, someone did link to the Apostolic Bible Polyglot, a LXX translation which has a Strong's-like numbering system for all the words. However, it looks like an amateur effort, so I don't know if this translation would be interesting enough to users for Accordance to develop a module.
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now