Jump to content

Modules with Tagging Issues


Nathan Parker

Recommended Posts

Seeing this forum post:

 

And reading comments from other forum members on modules with tagging issues or other issues caused me to think it would be beneficial if we could collect all of that feedback into a single forum thread now that I’m starting to have communications with our module developers.

 

If there are any previous threads you’ve mentioned tagging issues or other issues with modules, feel free to link them to this thread. Feel free to post other issues here as well. I’ll collect all of this and get it directly into the hands of our module developers.

 

Thanks!

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Nathan,

As you know there are at least 3 tag numbering systems: Strong's, NASB Strong's and G/K. These need to be able to be correlated to be useful in reports such as word study or a live click search. 

 

The main issues with NASB Strong's are the numbers that also have a letter after them that do not tie to the regular Strong's numbering.

 

The G/K numbers just do not always tie out correctly. By using the NIV as your main text and running word search reports on the Greek NT, then opening NASB and ESV you can quickly find out the numerous words that are not correlating.

 

Unfortunately this is not a matter of a few words so while I can show a few and have in the forums already, it is a more pervasive issue.

 

  • Like 2
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Thanks for the info! I’ll chat with our developers about this.

Link to comment
Share on other sites

Targums Tagged errors:


Good recourse, but occasionally the parsing of the Aramaic words is clearly wrong.

 

E.g. in Gen. 6:4 the unambiguous plural form “עלין” is erroneously parsed as a “peal participle masculine singular”. The same mistake also occurs in Num. 27:21, Num. 34:2, Due. 4:5.

 

Also in Gen. 23:10 the Aramaic verb “עלי” is correctly parsed as a “Peal participle masculine plural construct,” but in Gen. 23:18 the same verb in the same context is parsed as a “singular” participle.

 

This is what I found with one verbal root, “עלל”. How many similar mistakes will exist when parsing other verbal roots? Such mistakes in parsing makes grammatical searches inaccurate.

 

This is so poor I think the whole database will have re-checked for mistakes in parsing.

 

image.thumb.png.255e99a36f0124a668b49e50276df652.png

 

If I found so many errors with one verbal root, how many thousands of errors will there be in the whole module?

 

You should really have the whole module re-checked, otherwise search results are guaranteed to be wrong.

Edited by Anonymous
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Thanks for the feedback on this as well!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Here's another example of incomplete tagging in Mishnah Kaufman.

 

There's no gloss for this word:

image.thumb.png.7b17a9f5c9dfb9c230bf4cc2bd3bb9fd.png\

 

In this case the grammatical details are at least correct.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

In the Targums Tagged module the Aramaic particle "לית" ‘Leit’ is always parsed as a particle (not a verb), even when suffixed.

 

However, in the Targum Neofiti it is parsed as a verb when a suffix is attached.

 

This (parsing לית as a verb) is a mistake or inconsistence that needs to be standardized. Otherwise the cross textual searching will be inaccurate.

 

image.png.fd78f5065de51283c679423040e21243.png

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hi @Nathan Parker, could you please pin this thread - I had trouble finding it today. 

 

Thanks.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Maybe this should also be moved to Tech support where we report the other bugs?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • Nathan Parker pinned this topic

Done and done!

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Another major mistake in Mishnah tagging.

I don't know how anyone could think you could build with porridge. It should say "unhewn stone"

I repeat my request that the whole module should be re-checked for obvious errors in the tagging. 

image.thumb.jpeg.86bd3652099ee96ea668712dceebf6b5.jpeg

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Another problem in the Mishnah. Should say Qal not Hifil. The 'He' at the beginning is an interrogative particle.

 

image.thumb.png.6c3107b632397c8ee848439c20324e51.png

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Moved this to Biblical Languages and ensured it was pinned so that it doesn’t get lost under Tech Support.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...