Brian W. Davidson Posted January 21, 2022 Share Posted January 21, 2022 There are many instances of words in the Vulgate that are suffixed with -que. This suffix is just a connector word like et. -que means and. In the Accordance Vulgate-T module, I think all the -que suffixed words amplify to -que instead of the main lexical form -que is attached to. This is super unhelpful. I've reported a bunch of these, but could someone somehow change all of these? example: Exodus 6:4 pepigique cum eis foedus ut darem illis terram Chanaan terram peregrinationis eorum in qua fuerunt advenae - pepigique should amplify to pango not -que. Thanks for your help. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted January 21, 2022 Share Posted January 21, 2022 Similar to my post Yes I would love to see an update of this modules (pl.). Fabian 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fabian Posted January 22, 2022 Share Posted January 22, 2022 @Mark Allison I guess the best would be to release a version which works like the new Hebrew texts. Divide the -que in the tagging from the words, (as the Hebrew has with the wav), and make it possible to search for the Literal too, which came with 13.2. Thanks. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
jlm Posted January 22, 2022 Share Posted January 22, 2022 You can do a literal search now with the untagged Clementine Vulgate, although the text isn’t exactly the same. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now