Jump to content

Syntax of Luke 22:53b


Mike Licona

Recommended Posts

Luke 22:53b reads, ἀλλ’ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότου.

 

It has been translated differently. For example, 

 

"But this is your hour, and the power of darkness.” (ESV, NRSV)

"But this is your hour, and that of the power of darkness." (NET)

"But this is your hour - when darkness reigns." (NIV, REB)

"But this hour and the power of darkness are yours." (NASB 2020)

 

I want to do a search for the syntax present in αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότου.

Would someone be able to help me?

Link to comment
Share on other sites

Mike...help us with a bit more detail on what you would like to explore. If it were me, I would want to look at other instances where two or more  subject clauses joined by a coordinating conjunction function as the subjects of a state of being verb (the distinction between the NIV / REB and everyone else). The other question the translations raise is the relationship between the second person genitive pronoun in the first of the subject clauses and the second clause (This comes out in the NASB 2020, NIV and REB vs. the others)?

Edited by Clint Cozier
Link to comment
Share on other sites

Thanks, Clint. How would I conduct such a search as you suggest, perhaps even further narrowing it by adding a singular pronoun and singular being verb?

Link to comment
Share on other sites

You can just select the text and right click -> Construct -> Word, Clause, Phrase etc which will get you a basic construct search for the passage which you can then simplify and modify.

 

Thx

D

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...