Ed Cross Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 I know that this doesn't specifically have to do with Accordance, I hope you don't mind, but I must beg your help one more time as I am not surrounded by the scholarly type. I am hoping some of you might be able to assist. I have an English grammatical question for those who are English scholars. Please read the following short story, the question follows: On Friday, Bobby and some of the neighborhood boys played baseball against a team from a different neighborhood. Bobby
Robb B Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 I'm not an English scholar, but I'll hazard a response. I would say that the English grammar is ambiguous at best. It is awkward to say in English, "Now when Bobby was risen early Monday morning, &c." A better way of phrasing it would be, "Now having risen early Monday morning, Bobby first spoke with Karen," which would indicate that Karen was the first person Bobby spoke with, but not necessarily that he spoke with her early in the morning. Another option might include, "Now after he had risen, Bobby first spoke with Karen early Monday morning." There is still some ambiguity in that statement, but it indicates clearly that Bobby first spoke with Karen early on Monday (although he might have spoken with someone prior to Karen). At any rate, I think you can see that the way the sentence is worded is unfortunately rather awkward and imprecise in English and would probably require more data to determine the exact nuance.
Ed Cross Posted March 12, 2008 Author Posted March 12, 2008 I appreciate your response, Robb, but I'm kind of stuck with the way it is. Doesn't the placement of the comma separate the adverbial phrase "early Monday" from "he spoke first with Karen" thus making it have apply to the preceding "was risen"? Any scholars out there?
Robb B Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 I know you're stuck with it the way it is You are correct that the comma puts the "early Monday" with the dependent clause rather than the following independent clause. The ambiguity I was pointing out was due to the word 'when,' which could indicate contemporaneous time with the rising or subsequent time (better expressed by 'after,' but possibly expressed by 'when'). At any rate, the phrase "early Monday" is part of the dependent clause, as the comma makes plain. Now the issue is the relationship of the dependent and independent clauses.
jarcher Posted March 13, 2008 Posted March 13, 2008 I wonder if our uncomfortableness with this sentence is compounded by the fact that the first clause is in the passive voice while the independent clause is in the active voice. Would there be less confusion if it was written, "When Bobby woke up early Monday, he spoke first with Karen, his best friend"? I'm not sure what other interpretive options there are than to understand that Bobby spoke with Karen early Monday morning after he woke up. See the attached file for how I'd diagram this. This makes the clause "When Bobby was risen early Monday" an temporal adverbial modifier modyfing the independent clause "he spoke first with Karen."
countach Posted March 13, 2008 Posted March 13, 2008 It seems to me that the risen early Monday relates to when Bobby rose, BUT because it says that when that happened he talked to Karen, that the implication is both events happened around the same time.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.