Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'tense shifting'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Official
    • Accordance Announcements
    • Tips for Users
  • Accordance Discussions
    • General Accordance Topics
    • Technical Support
    • Bug Swatters - Mac
    • Bug Swatters - Windows
    • Accordance for iOS
    • Accordance for Android
    • Podcasts
    • Original Languages
    • Syntax Modules
    • Feature Requests
    • Module Requests
    • Emulator Discussion
    • Preaching and Teaching with Accordance
    • Old Forums
  • Spanish Forums/Foros en español
    • Temas generales relacionados con Accordance
    • Ayuda y resolución de problemas
  • General
    • Mainly Macintosh
    • Windows Wisdom
    • Forum Comments, Suggestions & Help
    • Greek in a Year

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 1 result

  1. Hello all, I am trying to create a Hebrew construct search that will find all the occurrences in the HB of when a yiqtol follows a qatal without an intervening wayyiqtol OR when a qatal follows a yiqtol without an intervening wayyiqtol. I am working on the inset hymns (i.e., "verse" or "poetry) of Habakkuk 3:3–16 where this "tense shifting" occurrence takes place and I am trying to see where else it occurs in order to track diachronic development. I am aware of all the varying opinions about viewing the BHVS (Biblical Hebrew Verbal System) as primarily aspectual or primarily tensed based. From the "tense-based" approach to the BHVS, one might call this phenomenon "tense shifting," while from the aspectual approach, one might simply call it the qatal/yiqtol yiqtol/qatal (QYYQ) pattern. This pattern is most common in verse or poetry as opposed to narrative or direct speech. For example, in Hab 3:7 the qatal/yiqtol pattern without an intervening wayyiqtol appears, a qatal in the cola and a yiqtol in the bicola: ‎ ‎ תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיע֖וֹת אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ I would render this verse like this: "I saw the tents of Cushan under distress, the tent curtains of the land of Midian were trembling. Any help would be much appreciated. thanks, Josh Henson
×
×
  • Create New...